Vsasahen/Vsasareru

Common uses

Grammar elements

There are some differences between the causative forms of standard Japanese and Kansai-ben. For su-verbs and suru-verbs, whereas the negative causative form is always long form in standard Japanese, the short form can be used in Kansai-ben. This is also true for the short causative passive form in Kansai-ben (while it should not be used in the standard). In general, the causative long form is rarely used in Kansai-ben.

Kansai-ben vs. Standard

Causative negative short form? of su-verbs and suru-verbs

dictionary form?causative short formcausative negative short form
StandardKansai-ben
食べる食べさす食べささない食べささへん
話す話さす話ささない話ささへん
するさすささないささへん

Causative passive short form? of su-verbs and suru-verbs

dictionary form?causative short formcausative passive short form
StandardKansai-ben
食べる食べさす食べさされる食べさされる
話す話さす話さされる話さされる
するさすさされるさされる

imperative and request with causative

StandardV?(causative)[-e]+てください
Kansai-benV(causative)[-i]+てください
Standard考えさてください。
[kangaesase]
Kansai-ben考えさてください。
[kangaesashi]

Commentary

考えとく vs. 考えさしてもらう

In business, instead of directly saying "no", 考えときます is often used to indicate that negotiations are over (loosely) or to indicate that the speaker is not interested. However, the causative 考えさせてもらいます is different; in this case, there is a chance that speaker is actually going to respond positively.

考えときます
StandardA: どうですか?
B: そうですね。すみませんが、やめておきます
A: そうですか。じゃ、またよろしくおねがいします。
Kansai-benA: どうでっか?
B: うーん。すまんけど、考えとくわ。
A: そうでっか。じゃ、また頼んます。
EnglishA: So, what do you think?
B: Sorry, but I think we'll pass this time.
A: Ah, that's too bad. Maybe next time?
考えさせてもらう
StandardA: どうですか?
B: そうですね。一週間ほど考えさせてもらいます。
A: そうですか。よろしくおねがいします。
Kansai-benA: どうでっか?
B: そうやなあ。一週間ほど考えさせてもらうわ。
A: そうでっか。よろしゅうおねがいします。
EnglishA: So, what do you think?
B: Well, we'll need to think about it for about week.
A: Oh, okay. I hope it will work for you.