Vな
Kansai-ben vs. Standard
Formation
Examples
Commentary
Final るand Vんな
In the verbs that end with る, that final る often changes into ん.
| Standard | 食べるな | 寝るな |
|---|---|---|
| Kansai-ben | 食べんな | 寝んな |
| Kansai-ben (basic form) | 食べな | 寝ぇな |
| Standard | こんなところで寝るなよ。 |
|---|---|
| Kansai-ben | こんなとこで寝んなや。 |
| English | You can't sleep here. |
The function of Vな can depend on the accent
Vな can have different function depending on the accent.
Vな with a downstep? = negative imperative (prohibition)
Vな without a downstep = affirmative imperative (giving advice)
| (LHL) 飲みな | (LLL) 飲みな | |
|---|---|---|
| Standard | もう、さけ飲むなよ。 | あついからゆっくり飲むんだよ。 |
| Kansai-ben | もう、さけ飲みなや。 | あついからゆっくり飲みな。 |
| English | You shouldn't drink anymore. | It's hot so drink it slowly. |
L = low pitch?
H = high pitch
Other phrases of prohibition: Vたらあかん and Vんとき
Besides Vな, there are other phrases for prohibition such as Vたらあかん and Vんとき. The differences between these three are in the degree of prohibition.
| Standard | Kansai-ben | English |
|---|---|---|
| Vな | Vな | Don't V? |
| Vたらだめ | Vたらあかん | You shouldn't... |
| V しないで from shinaide okinasai | Vんとき | Don't V [fairly low key] |
| Standard | 明日、二日よいになるから、もう飲まないで。 |
|---|---|
| Kansai-ben | 明日、二日よいになるよって、もう飲まんとき。 |
| English | If you don't stop drinking you'll have a hangover tomorrow. |