| 夏子: |
- あ〜、月曜の仕事しんどいなあ。
- あ〜、月曜の仕事しんどいなあ。
- あ〜、月曜の仕事(72しんどい)なあ。
- あ〜、月曜の仕事くたびれるねえ。
- Ugh...work on Monday is so draining...
|
| じゅん子: |
- ほんまに。せんぱい週末、何してはったんですか。
- ほんまに。せんぱい、週末、(355何してはった)んですか。
- (41ほんま)に。せんぱい週末、何してはったんですか。
- 本当に。せんぱい、週末、何してたんですか。
- Totally. What did you do over the weekend?
|
| 夏子: |
- 忙しかったわ。昨日な、子供の学校の運動会やってん。ほんで、だんなと見に行ってきてん。
- 忙しかった(304わ)。昨日(305な)、子供の学校の運動会(330や)っ(309てん)。(316ほんで)、だんなと見に行ってき(309てん)。
- 忙しかったわ。昨日な、子供の学校の運動会やってん。(168ほんで)、だんなと見に行ってきてん。
- 忙しかったよ。昨日ね、子供の学校の運動会だったんだ。それで、だんなと見に行ってきたんだ。
- I was busy. Yesterday, my kids had a track meet at school and we went to see it.
|
| じゅん子: |
- え〜、もしかして、おべんとう作りはったんですか?
- え〜、もしかして、おべんとう(355作りはった)んですか?
- え〜、もしかして、おべんとう作りはったんですか?
- え〜、もしかして、おべんとう作ったんですか?
- Huhh. By any chance, did you make bento?
|
| 夏子: |
- 作ったでぇ。朝、五時に起きてんで。
- 作った(307でぇ)。朝、五時に起き(309てん)(307で)。
- 作ったでぇ。朝、五時に起きてんで。
- 作ったよ。朝、五時に起きたんだよ。
- Sure did. I woke up at five.
|
| のり子: |
- わ〜、すごいなあ。そんなん絶対ようせんわ。
- わ〜、すごいなあ。そんなん絶対(334ようせん)(304わ)。
- わ〜、すごいなあ。そんなん絶対ようせんわ。
- わ〜、すごいなあ。そんなの絶対できないよ。
- Wow, that's dedication. I can't do that.
|
| じゅん子: |
- うちも。仕事あれへん日ぃはいっつも10時ぐらいまで寝てるわ。
- うちも。仕事(296あれへん)日ぃはいっつも10時ぐらいまで(331寝てる)(301わ)。
- (155うち)も。仕事あれへん日ぃは(42いっつも)10時ぐらいまで寝てるわ。
- 私も。仕事無い日はいつも10時ぐらいまで寝ているよ。
- The same for me. Whenever I don't have work, I always sleep until around ten.
|
| 夏子: |
- うちも昔はそうやってんけど、子供おると寝てられへんねん。週末でも朝7時ぐらいに起こされんもん。たまには死ぬほど寝たいわ。
- うちも昔はそう(330や)っ(309てん)けど、子供おると(334寝てられへん)(309ねん)。週末でも朝7時ぐらいに起こされんもん。たまには死ぬほど寝たい(304わ)。
- (155うち)も昔はそうやってんけど、子供(149おる)と寝てられへんねん。週末でも朝7時ぐらいに起こされんもん。たまには死ぬほど寝たいわ。
- 私も昔はそうだったんだけど、子供いると寝ていられないんだ。週末でも朝7時ぐらいに起こされるもん。たまには死ぬほど寝たいよ。
- I was the same, but with kids I can't sleep like that anymore. They wake me up around seven on weekends. Once in a while I just want to sleep like the dead.
|
| のり子: |
- でも、にぎやかでええやないですか。お子さん今いくつですか。
- でも、にぎやかでええやないですか。お子さん今いくつですか。
- でも、にぎやかで(45ええ)やないですか。お子さん今いくつですか。
- でも、にぎやかでいいじゃないですか。お子さん今いくつですか。
- But it's nice to be in a lively environment. How old are they now?
|
| 夏子: |
- 9歳と7歳やねん。にぎやかちゅうよりうるさいけどな。どっちも男やからけんかばっかりしよるわ。
- 9歳と7歳(330や)(309ねん)。にぎやかちゅうよりうるさいけど(305な)。どっちも男やからけんかばっかり(338しよる)わ。
- 9歳と7歳やねん。にぎやかちゅうよりうるさいけどな。どっちも男やからけんかばっかりしよるわ。
- 9歳と7歳だよ。にぎやかというよりうるさいけどね。どっちも男だからけんかばっかりしているんだ。
- They're nine and seven. They're more noisy than lively. They're both boys so it's nothing but fights.
|
| じゅん子: |
- せんぱい、写メ見せてくださいよ。
- せんぱい、写メ見せてくださいよ。
- せんぱい、写メ見せてくださいよ。
- せんぱい、写メ見せてくださいよ。
- Do you have any pictures on your phone?
|
| 夏子: |
- 笑たらあかんで。これ、昨日の運動会の写真。こっちが上でこっちが下。
- (324笑たらあかん)(307で)。これ、昨日の運動会の写真。こっちが上でこっちが下。
- 笑たら(39あかん)で。これ、昨日の運動会の写真。こっちが上でこっちが下。
- 笑ったらだめだよ。これ、昨日の運動会の写真。こっちが上でこっちが下。
- Don't laugh, okay? I took this yesterday. This is the older one and this is the younger one.
|
| : |
- (Natsuko shows them the picture on her cell phone.)
- (Natsuko shows them the picture on her cell phone.)
- (Natsuko shows them the picture on her cell phone.)
- (Natsuko shows them the picture on her cell phone.)
- (Natsuko shows them the picture on her cell phone.)
|
| のり子・じゅん子: |
- ははは。
- ははは。
- ははは。
- ははは。
- Hahaha...
|
| のり子: |
- どっちもせんぱいにそっくりや!
- どっちもせんぱいにそっくり(330や)!
- どっちもせんぱいにそっくりや!
- どっちもせんぱいにそっくりだ!
- They're both dead ringers you!
|
| 夏子: |
- ちょっと、笑たらあかん言うたやんか。
- ちょっと、(324笑たらあかん)(302言うた)(311やんか)。
- ちょっと、笑たら(39あかん)言うたやんか。
- ちょっと、笑ったらだめって言ったじゃない。
- Hey! I said don't laugh.
|
| じゅん子: |
- せやかて、二人ともせんぱいにめっちゃ似てるんですもん。
- せやかて、二人ともせんぱいにめっちゃ似てるんですもん。
- (290せやかて)、二人ともせんぱいに(160めっちゃ)似てるんですもん。
- だって、二人ともせんぱいにすごく似てるんですもん。
- But they're exactly like you.
|
| 夏子: |
- せやねんな。二人ともうちによう似てんねん。性格は二人ともだんなに似てんねんけどな。だんなも子供もすること、言うこと一緒やから、おもろいで。
- せやねん(358な)。二人ともうちによう(311似てん)(309ねん)。性格は二人ともだんなに(311似てん)(309ねん)けど(358な)。だんなも子供もすること、言うこと一緒(330や)から、おもろい(307で)。
- (162せや)ねんな。二人ともうちに(200よう)似てんねん。性格は二人ともだんなに似てんねんけどな。だんなも子供もすること、言うこと一緒やから、おもろいで。
- そうなんだよね。二人とも私によく似てるんだ。性格は二人ともだんなに似てるんだけどね。だんなも子供もすること、言うこと一緒だから、おもしろいよ。
- That's true, both of them look a lot like me. But they act just like my husband. My husband and kids do and say the same things at the same time--it hilarious.
|
| のり子: |
- ははは。でもやっぱ子どもはかいらしいなあ。うちも欲しいわあ。
- ははは。でもやっぱ子どもはかいらしいなあ。うちも欲しい(304わあ)。
- ははは。でもやっぱ子どもは(47かいらしい)なあ。(155うち)も欲しいわあ。
- ははは。でもやっぱり子どもはかわいらしいなあ。私も欲しいなあ。
- Hahaha...kids are so cute. I want one too.
|
| じゅん子: |
- あんた、その前に相手探さなあかんやん。
- あんた、その前に相手(323探さなあかん)(311やん)。
- あんた、その前に相手探さな(39あかん)やん。
- のり子、その前に相手探さなくちゃだめじゃない。
- Noriko, you're going to have to find somebody first.
|
| のり子: |
- うるさいわ。今、探してんねんやんか。せんぱい、だれかええ人いてません?
- うるさいわ。今、(311探してん)(309ねん)(311やんか)。せんぱい、だれかええ人いてません?
- うるさいわ。今、探してんねんやんか。せんぱい、だれか(45ええ)人いてません?
- うるさいよ。今、探しているんだよ。せんぱい、だれかいい人いません?
- Shut up. I'm looking now. Natsuko, do you know anyone nice?
|
| 夏子: |
- ああ、こないだ、入って来た子おるやん。あの子けっこうええやん。
- ああ、こないだ、入って来た子おる(311やん)。あの子けっこうええ(311やん)。
- ああ、こないだ、入って来た子(149おる)やん。あの子けっこう(45ええ)やん。
- ああ、こないだ、入って来た子いるじゃない。あの子けっこういいんじゃない?
- Oh, how about that new boy? I think he's pretty good looking.
|
| のり子: |
- 森くんですか? あんまタイプとちゃうねんなあ。
- 森くんですか? あんま(298タイプとちゃう)(309ねん)なあ。
- 森くんですか? (143あんま)タイプと(178ちゃう)ねんなあ。
- 森くんですか? あんまりタイプじゃないんだよねえ。
- Are you talking about Mori? Not really my type.
|
| じゅん子: |
- ほな、あんたどんなんがええん?
- ほな、あんたどんなんがええ(309ん)?
- ほな、あんたどんなんが(45ええ)ん?
- じゃあ、どんなのがいいの?
- Well, what is your type?
|
| のり子: |
- ジョニーデップみたいな人がええねんけどな。
- ジョニーデップみたいな人がええ(309ねん)けど(305な)。
- ジョニーデップみたいな人が(45ええ)ねんけどな。
- ジョニーデップみたいな人がいいんだけどな。
- I'd like someone like Johnny Depp.
|
| じゅん子: |
- そんな人おるわけないやん!
- そんな人おるわけない(311やん)!
- そんな人(149おる)わけないやん!
- そんな人いるわけないじゃん!
- There is not going to be anybody like him!
|