| 店員: |
- いらっしゃい。あれ、あっちゃんやんか、久しぶりやなあ。
- いらっしゃい。あれ、あっちゃん(311やんか)、久しぶり(330や)なあ。
- いらっしゃい。あれ、あっちゃんやんか、久しぶりやなあ。
- いらっしゃい。あれ、あっちゃんじゃない、久しぶりだねえ。
- Welcome! Hey, A'chan! Long time no see.
|
| あつし: |
- おばちゃん、いっつも元気やなあ。二人いける?
- おばちゃん、いっつも元気(330や)なあ。二人いける?
- (257おばちゃん)、(42いっつも)元気やなあ。二人いける?
- おばさん、いつも元気だね。二人いける?
- You're always so full of energy. Can you do two?
|
| 店員: |
- いけるで。空いてるとこ、どこでも好きなとこ座り。
- いける(307で)。(331空いてる)とこ、どこでも好きなとこ(139座り)。
- いけるで。空いてる(242とこ)、どこでも好きな(242とこ)座り。
- いけるよ。空いてるところ、どこでも好きなところに座って。
- Of course! You can take any empty seats you want.
|
| : |
- (Atsushi and his friend sit down.)
- (Atsushi and his friend sit down.)
- (Atsushi and his friend sit down.)
- (Atsushi and his friend sit down.)
- (Atsushi and his friend sit down.)
|
| 店員: |
- あ、いすの上に荷物おいてや。
- あ、いすの上(303に)荷物おいて(306や)。
- あ、いすの上に荷物おいてや。
- あ、いすの上に荷物おいてよ。
- You can put your bags on a chair.
|
| あつし: |
- ありがとう。
- ありがとう。
- ありがとう。
- ありがとう。
- Thank you.
|
| 店員: |
- お水でええ?ビールにする?
- お水でええ?ビールにする?
- お水で(45ええ)?ビールにする?
- お水でいい?ビールにする?
- Is water okay? Beer maybe?
|
| あつし: |
- どないする? お前飲むか?
- どないする? お前飲む(308か)?
- (182どないする)? お前飲むか?
- どうする? お前飲む?
- What do you want to do? Drink?
|
| 友達: |
- せやなあ、今日、まだ仕事せなあかんから、やめとくわ。
- せやなあ、今日、まだ(323仕事せなあかん)から、(333やめとく)(304わ)。
- (162せや)なあ、今日、まだ仕事せな(39あかん)から、やめとくわ。
- そうだなあ、今日、まだ仕事しなくちゃいけないから、やめておくよ。
- Well, I gotta work later today so I'm gunna pass.
|
| あつし: |
- おばちゃん、水ちょうだい。
- おばちゃん、水ちょうだい。
- おばちゃん、水ちょうだい。
- おばさん、水ちょうだい。
- Could we get water?
|
| 店員: |
- はいよ。メニュー決まったら言うてな。
- はいよ。メニュー(328決まったら)(301言うて)(305な)。
- はいよ。メニュー決まったら言うてな。
- はい。メニュー決まったら言ってね。
- Sure. Let me know when you're ready to order.
|
| あつし: |
- ここな、ブタ玉にキムチ入れたやつ、めっちゃうまいねん。
- ここ(305な)、ブタ玉にキムチ入れたやつ、めっちゃうまい(309ねん)。
- ここな、ブタ玉にキムチ入れたやつ、(160めっちゃ)うまいねん。
- ここね、ブタ玉にキムチ入れたやつ、すごくうまいんだ。
- The pork okonomiyaki with kimchee is really good here.
|
| 友達: |
- へえ。ほんなら、おれ、それにするわ。
- へえ。ほんなら、おれ、それにする(304わ)。
- へえ。(171ほんなら)、おれ、それにするわ。
- へえ。それじゃあ、おれ、それにするよ。
- Oh, okay. I'll do that then.
|
| あつし: |
- おばちゃん、ブタ玉のキムチ入り二枚ちょうだい。
- おばちゃん、ブタ玉のキムチ入り二枚ちょうだい。
- おばちゃん、ブタ玉のキムチ入り二枚ちょうだい。
- おばさん、ブタ玉のキムチ入り二枚ちょうだい。
- Could we get two pork okonomiyaki with kimchee?
|
| 店員: |
- はいよ。ちょっと時間かかるけどええか?
- はいよ。ちょっと時間かかるけどええ(308か)?
- はいよ。ちょっと時間かかるけど(45ええ)か?
- はい。ちょっと時間かかるけどいい?
- Sure. It'll take little time. Is that okay?
|
| あつし: |
- かめへんで。
- かめへん(307で)。
- (125かめへん)で。
- かまわないよ。
- No problem.
|
| : |
- (Atsushi and his friend for their order.)
- (Atsushi and his friend for their order.)
- (Atsushi and his friend for their order.)
- (Atsushi and his friend for their order.)
- (Atsushi and his friend for their order.)
|
| 店員: |
- はい、おまたせ〜。遅なってもうてごめんな。熱いさかい気ぃつけて食べや。
- はい、おまたせ〜。(327遅なってもうて)ごめん(305な)。熱い(315さかい)気ぃつけて(139食べ)(306や)。
- はい、おまたせ〜。遅なってもうてごめんな。熱い(285さかい)(153気ぃつけて)食べや。
- はい、おまたせ〜。遅くなってしまってごめんね。熱いから気をつけて食べてね。
- Here you go. I'm sorry about the wait. They're still hot so be careful.
|
| 友達: |
- うわ〜、うまそやなあ。ええにおいしてるわ。
- うわ〜、うまそ(330や)なあ。ええにおい(331してる)(304わ)。
- うわ〜、うまそやなあ。(45ええ)においしてるわ。
- うわ〜、うまそうだねえ。いいにおいしてるよ。
- Wow! It looks delicious. And smells great.
|
| あつし: |
- ここのはうまいでえ。昔からずっとここ来てるけど、味もねだんもいっこも変われへんねん。いっぺんここのお好み食べたら、もう他んとこで食べられへんで。
- ここのはうまい(307でえ)。昔からずっとここ(331来てる)けど、味もねだんも(299いっこも)変われへん(309ねん)。いっぺんここのお好み(328食べたら)、もう他(309ん)とこで(296食べられへん)(307で)。
- ここのはうまいでえ。昔からずっとここ来てるけど、味もねだんもいっこも変われへんねん。(145いっぺん)ここのお好み食べたら、もう他ん(242とこ)で食べられへんで。
- ここのはうまいよ。昔からずっとここ来てるけど、味もねだんも全然変わらないんだ。一回ここのお好み焼き食べたら、もう他のところで食べられないよ。
- The okonomiyaki here is so good. I've coming here since forever and the taste and price have never changed. Once you eat okonomiyaki here, you can't eat it anywhere else.
|
| : |
- (Atsushi and his friend finish their okonomiyaki.)
- (Atsushi and his friend finish their okonomiyaki.)
- (Atsushi and his friend finish their okonomiyaki.)
- (Atsushi and his friend finish their okonomiyaki.)
- (Atsushi and his friend finish their okonomiyaki.)
|
| あつし: |
- おばちゃん、かんじょう頼むわ。
- おばちゃん、かんじょう頼む(304わ)。
- おばちゃん、かんじょう頼むわ。
- おばさん、おあいそ頼むよ。
- Check please.
|
| 店員: |
- はいよ。一緒でええか?
- はいよ。一緒でええ(308か)?
- はいよ。一緒で(45ええ)か?
- はい。一緒でいい?
- Okay. Together?
|
| あつし: |
- うん、かめへんよ。
- うん、かめへんよ。
- うん、(125かめへん)よ。
- うん、かまわないよ。
- Yep.
|
| 店員: |
- ほな、ちょうど千円。
- ほな、ちょうど千円。
- (169ほな)、ちょうど千円。
- じゃ、ちょうど千円。
- Then exactly 1000 yen.
|
| 友達: |
- え、ほんまに?
- え、ほんまに?
- え、(41ほんま)に?
- え、本当に?
- What, really?
|
| あつし: |
- びっくりするやろ。ここ、安うてうまいねん。今日はおごったるわ。
- びっくりする(330やろ)。ここ、(337安うて)うまい(309ねん)。今日は(319おごったる)(304わ)。
- びっくりするやろ。ここ、安うてうまいねん。今日はおごったるわ。
- びっくりするだろ。ここ、安くてうまいいんだ。今日はおごってあげるよ。
- Surprising, right? This restaurant is so cheap and delicious. I'll treat today.
|
| 友達: |
- ほんまに?ありがとう。おばちゃん、ごちそうさんでした。めっちゃうまかったわ。
- ほんまに?ありがとう。おばちゃん、(313ごちそうさん)でした。めっちゃうまかった(304わ)。
- (41ほんま)に?ありがとう。おばちゃん、ごちそうさんでした。(160めっちゃ)うまかったわ。
- 本当に?ありがとう。おばさん、ごちそうさまでした。すごくうまかったよ。
- Really? Thank you. [To 店員] Thank you so much--it was really good.
|
| 店員: |
- そらよかった。また、いつでも来てや。あっちゃん、おっちゃん、おばちゃんにもよろしゅう言うといてな。
- そらよかった。また、いつでも来て(306や)。あっちゃん、おっちゃん、おばちゃんにもよろしゅう(333言うといて)(305な)。
- (205そら)よかった。また、いつでも来てや。あっちゃん、(256おっちゃん)、(257おばちゃん)にも(201よろしゅう)言うといてな。
- それはよかった。また、いつでも来てよ。あっちゃん、おじさん、おばさんにもよろしく言っておいてね。
- Good good. Come again. A'chan, say "hi" to your mom and dad for me.
|
| あつし: |
- うん、言うとくわ。ほな、おばちゃん、また来るわ。ごちそうさん。
- うん、(333言うとく)(304わ)。ほな、おばちゃ(304ん)、また来るわ。(313ごちそうさん)。
- うん、言うとくわ。(169ほな)、(257おばちゃん)、また来るわ。ごちそうさん。
- うん、言っておくよ。じゃあ、おばさん、また来るよ。ごちそうさま。
- Will do. We'll be back. Thank you again.
|
| 店員: |
- おおきに。仕事がんばりや。
- おおきに。(139仕事がんばり)(306や)。
- (78おおきに)。仕事がんばりや。
- ありがとう。仕事がんばってね。
- Thanks. Work hard!
|